Tramaci par l’eredità

18 Febbraio 2016 By Elena Bottin

Tramaci par l’eredità è la rielaborazione di Paolo Balzani di un’altra traduzione dialettale d’oltralpe, “L’erede universale” di Jean-Francois Regnard, il più grande autore comico del Settecento dopo Molière. Era il 9 gennaio 1708, quando fu messo in scena per la prima volta il Légatorie di quel Regnard che nella sua Francia otteneva un grandissimo successo (23 repliche in 40 giorni) imitando il collega Molière e tentando di raggiungerne la immensa grandezza. Tra gli obiettivi di Balzani quello di dare una maggiore freschezza e immediatezza alla commedia grazie al dialetto, e dall’altro attuare una sorta di legame storico tra la tradizione teatrale francese e quella di Goldoni.

La trama pone al centro una famiglia in cui tutti i membri si abbassano a bugie, sotterfugi e, appunto, “tramaci” pur di mettere le mani su una cospicua eredità.